Агата Кристи            Плодотворное воскресение            - Просто чудесно! - в четвертый раз возбужденно повторила Дороти Прэтт. - Ох и дорого бы я дала, чтобы эта старая юла с ее "Джейн" меня сейчас увидела!      "Старая юла" - так изящно окрестила свою хозяйку мисс Прэтт. У той были твердые представления об именах, приличествующих горничным, поэтому Дороти она превратила в Джейн.      Спутник мисс Прэтт ответил не сразу: когда человек приобретает по случаю маленький "Остин" за какие-нибудь двадцать фунтов и садится за руль всего лишь второй раз, то совершенно ясно, что все его внимание поглощено руками и ногами, которые должны действовать в нужное время.      - Ах! - Эдвард Пелгроу сделал вираж с ужасным скрипом.      - Ты не слишком-то разговорчив, - заметила слегка разочарованная Дороти.      Поток ругательств, извергнутый шофером встречного автобуса, избавил Пелгроу от необходимости отвечать.      - Какой грубиян! - Мисс Прэтт вздернула подбородок.      - Поездил бы он сам с такими тормозами, - горько ответил ее поклонник.      - Не работают?      - Хоть все время дави на них! Только визжат!      - Ох, Эд, нельзя же рассчитывать, что за двадцать фунтов все будет в порядке. Но все-таки это ведь настоящая машина, и мы, как все люди, едем в воскресенье за город.      Новый взрыв скрипа и треска.      - Ага! - вскричал Эд, покраснев от радости. - Наконец-то получается!      - Ты прекрасно водишь, - польстила спутнику девушка.      На перекрестке осмелевший Эдвард попытался прибавить скорость и был сурово призван к порядку полисменом.      - Видали вы, - возмутилась Дороти, когда они двинулись дальше более разумно и осторожно, - еще и полиция вмешивается! Он мог бы быть и повежливее!      - Я вовсе не хотел ехать здесь, - угрюмо пробурчал Эдвард. - Решил доехать до Грит-Вест-роуд, где можно нажать на акселератор.      - И заплатить штраф! С одним джентльменом так и случилось. Пять фунтов!      - Полицейские, в сущности, не так уж глупы, - великодушно признал Эдвард, - они щиплют и богатых тоже. Без снисхождения! Мне просто больно подумать, что те щеголи могут купить хоть два "Роллс-Ройса" сразу, не моргнув глазом. Несправедливо. Я ничем не хуже их.      - А драгоценности, - вздохнула Дороти, - в магазинах на Бонд-стрит! Бриллианты, жемчуг! А у меня - всего лишь дешевенькое колье!      Она угрюмо продолжала развивать эту тему, а Эдвард тем временем целиком посвятил себя управлению машиной.      Ричмонд они проехали без инцидентов. Встреча с полицейским значительно умерила пыл Эдварда, и он пошел по линии наименьшего сопротивления, следуя - в буквальном смысле - на перекрестках за идущей впереди машиной.      Наконец они выехали на сельскую дорогу, тенистую, приятную, казалось, созданную для неопытных автомобилистов.      - Неплохо я выпутался, а?! - с жаром воскликнул молодой человек.      - О, замечательно! - согласилась Дороти. - Смотри-ка, продают фрукты.      На перекрестке у обочины стоял столик со множеством корзинок, над ними возвышался плакат: "Ешьте больше фруктов".      Эдвард нажал на тормоза и добился желаемого результата.      - Сколько? - спросил он у продавца, высунувшись из окна, но тот едва взглянул на него.      - Все, что нужно для молодой дамы! Это свежие фрукты, только что сорванные. И вишни тоже. Корзиночку вишен для молодой дамы?      - Выглядят они хорошо, - по достоинству оценила Дороти ягоды.      - Красота, - хрипло засмеялся продавец. - Это принесет вам счастье, мисс. - Он соблаговолил ответить Эдварду: - Два шиллинга, сэр, всего-навсего. Вы согласитесь со мной, когда увидите, что в этой корзинке.      - Они и в самом деле хороши, - сказала Дороти.      Эдвард вздохнул и отдал два шиллинга. В его голове крутились цифры: духи, чай... не такая уж дешевая получается эта воскресная прогулка. Так всегда бывает, когда едешь с девушкой, - она хочет все, что видит!      - Спасибо, сэр, - сказал продавец с лицом висельника. - Поверьте, вы получите за свои деньги гораздо больше, чем просто ягоды!      Проехав метров пятьсот, они увидели идеальное местечко для привала на берегу реки. Поставив машину у тальника, расположились прямо на траве и принялись за вишни. На земле валялась брошенная кем-то газета.      Эдвард лег на спину и надвинул шляпу на глаза.      - Что там интересненького? - спросил он.      Дороти развернула газету и стала читать заголовки: "Несчастная жена", "Удивительная история", "На прошлой неделе утонуло двадцать человек", "Смерть летчика", "Сенсационная кража. Похищено рубиновое колье стоимостью пятьдесят тысяч фунтов".      - О, Эд! Пятьдесят тысяч, подумай только! В колье двадцать один камень, оно было отправлено по почте из Парижа, а когда дошло до адресата, в пакете оказались одни булыжники.      - Украли при отправке! - безапелляционно решил Эдвард. - Видимо, в Париже плохо поставлена почтовая служба.      - Ох, как бы я хотела увидеть такое колье! В газете сказано, что оно "блестящее, как кровь голубя". Интересно, как бы я выглядела с такой штукой на шее?      - Сомнительно, чтобы с тобой произошло такое, - совсем мрачно сказал Эдвард.      Дороти вздернула подбородок:      - А почему это? Ведь в жизни случаются и более удивительные вещи. Может, я когда-нибудь стану кинозвездой!      - Порядочные девушки не стараются привлечь к себе внимание.      Дороти раскрыла было рот, чтобы возразить своему спутнику, но, подумав, пробормотала:      - Подвинь-ка мне вишни. Я съела больше, чем ты, и сейчас я разделю то, что осталось... Ох! Что это там, в глубине под ними?      С этими словами она вытащила длинную нитку красных сверкающих камней и ошеломленно уставилась на нее.      - Это было в корзинке? - спросил вконец ошарашенный Эдвард.      Дороти кивнула:      - Да. Под вишнями.      - Как это, интересно, попало туда?      - Не имею понятия. Странно, Эд, едва мы прочитали в газете это объявление... о краже рубинов...      - И ты думаешь, что держишь в руках пятьдесят тысяч фунтов? - нервно засмеялся Эдвард.      - Я просто говорю, что все это странно! Ты не находишь? Рубины были оправлены в платину. И тут тоже что-то вроде серебра. Ты только взгляни, как это блестит, какая красота! Интересно, сколько тут камней? - Она быстро сосчитала. - Эд, как раз двадцать один.      - Не может быть!      - Точно. Как написано в газете! Эд, как ты думаешь...      - Не может быть, - уверенно сказал Эдвард. - Его попытались бы продать, вытащив камни...      - Так делают с бриллиантами... Послушай, Эд, а у того типа, ну, который продавал фрукты, была подозрительная морда. Помнишь, как он пошутил: "Вы получите за свои деньги гораздо больше, чем просто ягоды"?..      - Да, но подумай, Дороти, зачем бы он просто так отдал нам пятьдесят тысяч фунтов?      Мисс Прэтт обескураженно потрясла головой:      - Да-а, действительно непонятно. Разве что полиция шла по его пятам.      - Полиция? - Эдвард побледнел.      - Ну да! В газете же сказано - напали на след...      Эдвард вздрогнул:      - Это мне не нравится. А если нас заметили?      Дороти посмотрела на него - у нее даже приоткрылся рот.      - Но ведь мы же ничего не делали... такого, Эд. Мы только нашли ожерелье в корзинке.      - Ты так и скажешь полиции? Кто тебе поверит?      - Да, - согласилась девушка. - Ох, Эд, как ты думаешь, это оно? Ну прямо как в сказке!      - По-моему, на сказку не очень-то похоже. Скорее напоминает грустный рассказ, где герой несправедливо обвинен и отбывает пятнадцать лет в Дартмуре.      Но Дороти больше не слушала его. Она надела колье на шею и любовалась на себя в зеркальце пудреницы.      - Даже у герцогини нету лучшего! - шептала она в экстазе.      - Смешно! - запротестовал Эдвард. - Это подделка. Иначе быть просто не может. Это абсурд, Дороти, ты слышишь меня?      Дороти опустила зеркальце и повернулась к молодому человеку, придерживая рукой ожерелье:      - Ну как ты меня находишь, Эдвард?      Тот посмотрел на нее и сразу забыл все свои тревоги. Он еще никогда не видел ее такой. Она излучала красоту и торжество. Одна мысль, что на ней украшение ценой в пятьдесят тысяч фунтов, совершенно преобразила Дороти Прэтт.      - Ты... ты выглядишь потрясающе! - только и вымолвил Эдвард.      Дороти засмеялась. Смех тоже был каким-то необычным.      - Послушай. - Молодой человек принял строгий вид. - Надо что-то сделать. Скажем, отвезти это колье в полицейский участок.      - Глупо! Нам все равно никто не поверит, ты же сам только что говорил. Нас посадят за воровство.      - Тогда что же делать?      - Оставить это у себя, - решительно сказала новая Дороти.      - Ты спятила?      - Мы его нашли, так? Откуда нам знать, сколько оно стоит? Значит, надо оставить и носить.      - И тебя немедленно сцапает полиция.      Дороти задумалась.      - Ну тогда продадим его, и ты сможешь купить "Роллс-Ройс", а то и два, если захочешь, а я куплю бриллиантовую диадему и несколько колец. Подумай: нам представляется роскошный случай, и надо за него хвататься. Мы не крали это ожерелье, считай, оно упало на нас с неба, и у нас никогда больше не будет возможности купить то, что мы хотели бы. Пошевели как следует мозгами!      - Продать, говоришь? Это будет не так-то просто: любой ювелир спросит, где мы его взяли.      - А кто тебе говорит о ювелире? Ты никогда не читал уголовных романов? Тебе надо найти скупщика.      - Но я в этом ничего не понимаю! Меня не так воспитывали! - почти застонал Эдвард.      - Вот и плохо. Мужчина, достойный носить это имя, должен знать все.      Он внимательно посмотрел на девушку: она была спокойна и решительна.      - Не ожидал я этого от тебя.      Дороти помолчала и вдруг поднялась:      - Ладно, Эдвард, пора возвращаться.      - С этой штукой на шее?      Девушка сняла колье, осмотрела его и сунула в сумочку.      - Ну-ка, - вдруг попросил Эдвард, - дай его мне.      - Нет, не дам.      - Дай. Я же честный человек, малышка...      - Ну так и оставь его у меня! Никто не заставляет тебя заниматься этим делом.      - Брось! Я найду скупщика. Ты сама только что говорила, что это наш единственный шанс. В конце концов, мы же его купили... за два шиллинга. Антиквары, например, постоянно так и делают, да еще гордятся этим.      - Вот это точно! Эдвард, ты потрясающе умный!      С этими словами она протянула ему колье. Он положил его в карман, чувствуя себя несколько возбужденным, повзрослевшим и, конечно, по-настоящему твердым. Оба были так взволнованы, что забыли о чае, который хотели выпить по дороге, и молча вернулись в Лондон.      - Посмотрим, что можно с ним сделать, - сказал Эдвард, прощаясь с Дороти. - Пятьдесят тысяч - это же куча денег, ради такого стоит потрудиться!      Ночью ему снился Дартмур, тюремные надзиратели, и он проснулся очень рано, бледный и дрожащий как осиновый лист. Где найти скупщика краденого? Где?.. Эдвард не имел об этом никакого представления.      На работе все валилось у него из рук, и он даже получил два замечания.      Где вообще расположены лавки этих скупщиков? В Уайт-Чэпел или в Стэпни?      После завтрака ему позвонила Дороти. В ее голосе слышались слезы.      - Это ты, Эд? Мадам вот-вот вернется, а мне просто необходимо было тебе позвонить. Эд, ты еще ничего не сделал?      - Нет.      - Послушай, Эд, и не делай ничего. Я всю ночь не могла заснуть. Это ужасно. Я все время думала о том, что сказано в Библии, помнишь: "Не укради". Наверное, вчера я была просто не в своем уме. Эд, обещай мне, что ничего не будешь предпринимать!      Не вздохнул ли с облегчением в этот момент мистер Эдвард Пелгроу? Вполне возможно... но согласиться с этим он теперь уже не мог.      - Я сказал, что сделаю, - значит, сделаю! - возразил он тоном супермена.      - Ох, Эд, милый! Не надо! Боже мой, хозяйка идет! Послушай, Эд, вечером она обедает в городе. В восемь часов будь на углу. - Голос ее вдруг превратился в ангельский: - Нет, мадам, это ошибка. Спрашивали Блумсбери.      Выходя в шесть часов из конторы, Эдвард, заглянув через плечо сослуживца, увидел крупный заголовок в газете:            "НОВОСТИ О КРАЖЕ РУБИНОВ".            Он поспешил купить номер и, спустившись в метро, развернул его.      - Вот так да! - изумленно присвистнул он.      Он внимательно прочитал заметку под броским заголовком. И ровно в восемь уже ждал Дороти на условленном месте.      Девушка, еле переводя дух, подбежала к нему, бледная, но, как всегда, очаровательная.      - Эд, ты ничего не делал?      - Нет. Вот твое ожерелье, ты можешь его носить.      - Эд!..      - Полиция нашла рубины. И поймала того типа, который их спер. Прочти-ка вот это.      Он сунул ей под нос газету.                  "НОВЫЙ РЕКЛАМНЫЙ ТРЮК            Фирма "Файв пенни фэйр", которая собирается серьезно конкурировать со знаменитым "Вулвортом", изобрела новую и очень эффективную рекламу. В минувшее воскресенье, то есть вчера, повсюду продавались с лотков корзинки под девизом: "Ешьте больше фруктов". В каждой пятидесятой такой корзине положено ожерелье из поддельных камней, стоящее довольно дорого и представляющее точную копию оригинального украшения. Уже вчера корзины эти вызвали большой интерес у покупателей.      Можно не сомневаться, что наборы "Ешьте больше фруктов" будут пользоваться большим спросом и в следующее воскресенье. Мы поздравляем фирму с оригинальной выдумкой и желаем ей удачи".      - Ну и ну! - только и смогла произнести Дороти и, помолчав, добавила: - Что ни делается, все к лучшему!      - Да, - не мог не согласиться Эдвард. У него это объявление вызвало такое же чувство.      Какой-то прохожий в этот момент сунул ему в руку бумажку:      - Возьмите!      Эдвард прочел:      "Добродетельная женщина стоит дороже рубинов".      - Видали? - удивленно сказал он. - Надеюсь, это и тебе нравится, Дороти!      - Не знаю... - протянула та. - Я вовсе не хочу выглядеть добродетельной.      - Ты и не выглядишь! Разве только для того человека, что дал мне эту бумажку. С этими-то рубинами на шее... да какой разговор - тут и намека нет на добродетельный вид!      - Эд, ты прелесть, - засмеялась Дороти. - Пойдем в кино.